Home
dhammadana.org; direct link to the beginning of the text Help Accessibility Search Books Fonts Contact
You are here: home > samgha > vinaya > 227 > 75 sekhiyas (2/2)
Next page Bottom of page Previous page Home page of the heading

the 75 sekhiyas (2)


5th part, kabaḷa
 

sekhiya 41

"na anāhaṭe kabaḷe mukhadvāraṃ vivarissamīti sikkhā karaṇīyā."

Not to open the mouth before the food reaches its level. Ill bhikkhus are also bound by this rule.

sekhiya 42

"na bhuñjamāno sabbaṃ hatthaṃ mukhe pakkhipissāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to put the hand in the mouth, not even a finger.

sekhiya 43

"na sakabaḷena mukhena byāharissāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to speak with a full mouth. If there is only a small amount of food in his mouth, so that he can speak clearly, a bhikkhu does not commit an offence by speaking. However, a bhikkhu must not talk during his meal. To improve intonation when teaching, some bhikkhus may need placing a small fruit inside the mouth. In this case, they do not commit an offence.

sekhiya 44

"na piṇḍukkhepakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to throw pieces of food into the mouth. Nevertheless, with regard to desserts and fruits, a bhikkhu can throw the food into his mouth without committing an offence.

sekhiya 45

"na kabaḷāvacchedakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to eat cutting pieces de food with the mouth. When a piece of food is too large to be inserted into the mouth in one go, it must be cut preferably with the hands (or cutlery). However, it is allowed to cut pieces of food with the mouth (teeth) in the case of fruits or desserts that cannot be cut otherwise.

sekhiya 46

"na avagaṇḍakārakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to fill the mouth with food so that the cheeks are inflated.

sekhiya 47

"na hatthaniddhunakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to agitate the hands when eating. A bhikkhu can only shake his hands if he has wiped them up beforehand.

sekhiya 48

"na sitthāvakārakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to scatter the rice when eating. Before making any signs with the hands, a bhikkhu must carefully pick any food stuck to the hands so that it falls in his bowl (or plate) and not around it.

sekhiya 49

"na jivhānicchārakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to let the tongue out when eating.

sekhiya 50

"na capucapukārakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to make noise in opening the mouth when eating.

6th part, surusuru
 

sekhiya 51

"na surusurukārakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to make noise (slurp) when absorbing a liquid.

sekhiya 52

"na hatthanillehakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to leak one's hand. When eating, a bhikkhu must not leak or suck his fingers or the palms of his hands. However, if he has no spoon, he is allowed to take gruel, honey or any other type of liquid food with his fingers and leak them.

sekhiya 53

"na pattanillehakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to wipe the inside of the bowl (or the plate) when eating. It is proper to eat by taking with the end of the fingers (or with cutlery, without rattling) the food collected on the inner wall of the bowl, or on the sides of the plate, without making noise.

sekhiya 54

"na oṭṭhanillehakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to leak the lips when eating. If, when eating, food sticks around the mouth, this must be inserted in the mouth by using the mouth itself or the fingers.

sekhiya 55

"na sāmisena hatthena pānīyathālakaṃ paṭiggahessāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to hold a vessel of water or a plate with a dirty hand. However, a bhikkhu does not commit an offence by holding with a dirty hand a vessel of water or a plate with the intention of washing them at once, or a pot containing water to wash the hands.

sekhiya 56

"na sasitthakaṃ pattadhovanaṃ antaraghare chaḍḍassāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to throw (a bowl's) washing up water containing rice in an inhabited area. When washing his bowl or other eating utensils in an inhabited area, a bhikkhu must not pour away water containing rice. The remaining rice must be lifted beforehand (to be eventually given to beggars or to animals). Otherwise, the rice must be crushed so that it disappears mixed with the water.

sekhiya 57

"na chattapāṇissa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to teach the dhamma to someone holding an umbrella (unless he is ill).

sekhiya 58

"na daṇḍapāṇissa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to teach the dhamma to someone holding a walking stick (unless he is ill).

sekhiya 59

"na satthapāṇissa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to teach the dhamma to someone holding a cutting object (unless he is ill).

sekhiya 60

"na āvudhapāṇissa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to teach the dhamma to someone holding a weapon (unless he is ill).

7th part, pāduka
 

sekhiya 61

"na pādukārūḷhassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to teach the dhamma to someone who is wearing shoes (unless he is ill).

sekhiya 62

"na upāhanārūḷhassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to teach the dhamma to someone who is wearing sandals (unless he is ill).

sekhiya 63

"na yānagatassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to teach the dhamma to someone who is inside a vehicle (unless he is ill). A bhikkhu can teach the dhamma to a person who is not ill sitting inside a vehicle only if he himself is also inside this vehicle.

sekhiya 64

"na sayagatassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to teach the dhamma to someone who is lying down (unless he is ill).

sekhiya 65

"na pallatthikāya nisinnassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to teach the dhamma to someone who is sitting with the knees raised and the arms around (unless he is ill).

sekhiya 66

"na veṭhitasīsa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to teach the dhamma to someone wearing a turban (unless he is ill). A bhikkhu must not teach the dhamma to a person whose head is entirely covered by a cloth.

sekhiya 67

"na upāhanārūḷhassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to teach the dhamma to someone whose head is covered (unless he is ill).

sekhiya 68

"na chamāyaṃ nisīditvā agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to teach the dhamma to someone who sits on a rug spread on the ground while sitting directly on the ground (unless he is ill).

sekhiya 69

"na nīce āsane nisīditvā ucce āsane nisinnassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to teach the dhamma to someone sitting at a higher level (unless he is ill).

sekhiya 70

"na ṭhito nisinnassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to teach the dhamma to someone who is sitting while one is standing (unless he is ill). When the bhikkhus are standing to recite the "gāthā" (verses of the dhamma) to a congregation of lay people who are sitting, no offence is committed is there is at least one lay person standing.

sekhiya 71

"na pacchato gachchanto purato gacchantassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to teach the dhamma to someone who is walking ahead (unless he is ill).

sekhiya 72

"na uppathena gachchanto pathena gacchantassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to teach the dhamma to someone who walks on a footpath while one is walking to the side of this footpath (unless he is ill).

sekhiya 73

"na ṭhito agilāno uccāraṃ vā passāvaṃ vā karissāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to defecate or urinate standing up (unless required by medical reasons).

sekhiya 74

"na harite agilāno uccāraṃ vā passāvaṃ vā kheḷaṃ vā karissāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to defecate, urinate, or spit on the grass or on green plants (unless a medical reason prevents doing otherwise). If a bhikkhu is in a place completely covered by vegetation, he must find an area where the grass is dry to do his needs.

sekhiya 75

"na udake agilāno uccāraṃ vā passāvaṃ vā kheḷaṃ vā karissāmīti sikkhā karaṇīyā."

Not to defecate, urinate, or spit in proper water (unless a medical reason prevents doing otherwise). A bhikkhu must not defecate, urinate or spit in water to be used for drinking or for other purposes. He can however do so in the sea, or in toilet bowls containing water specifically for this purpose.

Creative Commons


Next page Top of page Previous page Home page of the heading Home Search Help

choice of style

Visit this Website according to the presentation you like...



To know more about these styles.

about this page

Origin: Texts in Burmese language

Translator (Burmese to French): Monk Dhamma Sāmi

Date of translation: 2000

Translator (French to English: Thierry Lambrou

Date of translation (into English): 2002

Update: 2005, June the 19th